Greek, D-G2.7

ἐπὶ τῷ ἐλέγχου σημείῳ προστάτης• τὸ δίπλωμά σου δείκνυ μοι. Ἰωάννης: ἰδού Προ• τί ἐστι τὸ ὄνομά σου; Ἰωάννης ἢ Ἰάννης; Ἰωα• δηλονότι, Ἰωάννης ἐστὶ τὸ ὄνομα μου. Προ• πρόσθεν ἐν τῇ Ἑλλάδι ἦσθα; Ἰωα• οὐχί, οὔπω. Προ• καὶ ποῖ προσἔρχει; Ἰωα• πρὸς Ἔφεσον προσέρχομαι. Προ• σὺ πρὸς τὸ τελώνιον ἐρχέσθαι δεῖ. Ἰωα• ποῦ ἐστὶ […]

Latin, D-G2.7

apud praesidium limitare praefectus: lictene mihi tuum dīplōma commeātūs inspicere? Gāius: certē. hicce. P: quis est tibi nōmen, Gāius aut Gnaeus? G: nōmen mihi est Gāius. P: erāsne anteā in Ītaliā? G: nōn, nōndum. P: et quō ībīs? G: Arpīnum ībō. P: enim, debēs ad telōnium īre. G: ubi est telōnium? P: illīc, num vidēs? […]

Gaelic, D-G2.6

D: Cáite a’ bheil thu a’ dol an-diugh? S: Bidh mi a’ dol gu Glaschu, an-dèidh sin gu Sruighlea. D: Cò air am bidh thu a’ deanamh cèilidh? S: Bidh mi a’ deanamh cèilidh air na pàrantan Alasdai. Tha aithne dhut air Alasdair, nach eil? Tha mi a’ smaoineachadh gu bheil e ag obair aig […]

Greek, D-G2.6

Δημ• ποῖ σήμερον βαίνεις; Λιβ• εἰς Ἰεροσόλυμα εἶμι. Δημ• ἐκεῖ τίνα ἐπέρχει; Λιβ• τοὺς γονέας τοῦ Ἀλεξάνδρου. ἆρα μὴ Ἀλέχανδρον γιγνώσκεις; αὐτὸν τῷ τῶν πρεσβεύτων οἰκίᾳ ἐργαζέσθαι νομίζω. Δημ• ναὶ, καὶ γάρ τοι εὖ γιγνώσκω. αὐτὸς μάλα ἐγγύς μου νῦν οἰκεῖ. μετὰ αὑτοῦ οἴκαδε πολλάκις ὀχεῖμαι. Λιβ• τὸ τοῦ οἰκίας αὐτου ἐπίγραμμά μοι δός. Δημ• […]

Latin, D-G2.6

S: quō hodiē īs? Q: Tūsculum, deinde Brundisium ībō. S: quem illīc vīsēs? Q: parentēs Iūliī nōnne Iūlium nōvistī? eum apud sēdem lēgātī quoque labōrāre putō. S: enimvērō, eum bene nōvī. nunc admodum meae prope aedēs habitat. saepe domum cum eō vehōr. Q: quaesō, da mihi novam eius īnscrīptiōnem cursuālem S: libenter. This little dialogue […]

Gaelic, D-G2.5

M: Có tha an tè sin? Tha i a’ bruidhinn ris a’ ghille-frithealaidh an-dràsda. S: Is ise Caìtlin Chaimbeul. Nach eil aithne dhut oirre? M: Cha chreid mi gu bheil S: Bidh mi a’ dol gu taigh-dhealbh còmhle rithe gu tric. M: An e Sassanaich a tha innte, no Albannaich? S: ‘Se Russanaich a tha […]

Greek, D-G2.5

Σωκ• τίς ἐστι αὕτη ἡ γυνή; αὑτὴ μετὰ τοῦ ὑπηρέτου διαλέγεται. Λιβ• αὕτη ἐστὶν Ἑλένη. ἆρα μὴ αὐτὴν γιγνώσκεις; Σωκ• οὐχὶ, οὐ γιγνώσκω. Λιβ• ἐγὼ μετὰ αὐτῆς πολλάκις εἰς κινοθέατρον βαίνω. Σωκ• αὐτὴ Ἑλληνικὴ ἢ Ἀμερικανική; Λιβ• Ἀμερικανική ἐστιν. Σωκ• Ἀγγλινιστὶ ἢ Ἑλληνιστὶ σὺν αὐτῇ λάλεις; Λιβ• αὐτὴ Ἑλληνιστὶ σφόδρα καλῶς λαλεῖν δύναται.

Latin, D-G2.5

M: quae est illa fēmina? illa modo cum ministrō popīnae colloquēbātur. Q: illa est Secunda. nōnna eam nōvistī. M: nōn putō. Q: saepe cum eā in cīnēmatēum visitō. M: estne illa Rōmāna aut barbara? Q: Angla est. M: loquerisne cum eā latīnē vel Anglice? Q: bene latīnē loquī potest. minister popīnae – waiter cīnēmatēum – […]

Gaelic, D-G2.4

S: Dé tha sibh a’ deanamh a-nis? D: Tha sinn a’ dol a dh’ithe. Nach eil thu airson tiginn comhlà ruinn? S: O, bidh mi glè thoilichte. Càite ithidh sibh? D: A’ bheil fios agad air an taigh-bìdh air an t-sràid prìomh? Tha am biadh an-sin gle mhath, uill, chuala mi gu bheil.

Greek, D-G2.4

Λιβ• νῦν τί ποίειν μέλλετε; Σωκ• τι ἐσθίειν βούλομεν. ἆρα μετὰ ἡμῶν ἐρχέσθαι βούλῃ; Λιβ• ἡδέως• ποῖ ἔδεσθε; Σωκ• τὸ καπηλεῖον ἐν τῇ ἐγγύς ἀγορᾶς ὁδῷ σὺ γιγνώσκεις; ὁ σῖτος ἐκεῖ ἀμείνων ἐστίν. καπηλεῖον – a restaurant